ОГЭ 2020: Вариант 74

Версия для печатиPDF
Задание 2 10072

Выполните синтаксический анализ предложений текста.
Какие из перечисленных утверждений являются верными? Укажите номера ответов.

ОГЭ: текст

(1)Кошки живут на Земле уже более 25 миллионов лет, и одним из самых ранних и самых известных представителей семейства кошачьих был саблезубый тигр, имевший клыки длиной свыше 20 сантиметров. (2)Эти огромные звери охотились на крупных травоядных животных, мгновенно убивая их ударами мощных клыков. (3)Между большими кошками много различий: к примеру, львы, тигры и леопарды рычат, а ягуары, снежные барсы и гепарды — нет. (4)Большинство больших кошек ест лёжа — снежные барсы кормятся сидя. (5)У всех больших кошек, кроме гепарда, втягивающиеся когти, все они плотоядные хищники, и большинство из них, за исключением льва, охотятся в одиночку.

1) Одна из грамматических основ предложения 1 — тигр был.
2) Предложение 2 осложнено обособленным обстоятельством.
3) В предложении 3 есть однородные члены с обобщающим словом.
4) В предложении 4 две грамматические основы.
5) Первая часть сложного предложения 5 осложнена обособленным дополнением и обособленным определением.

Задание 3 10073

Выполните пунктуационный анализ.
Расставьте знаки препинания. Укажите цифры, на месте которых должны стоять запятые. (Цифры расположите в порядке возрастания)

С утра в степи было (1) не только холодно (2) но и ветрено. Ветер (3) просушивая колеи дороги (4) шуршал прошлогодним бурьяном. Чуть левее от нас (5) на западе (6) картинно рисовалась на горизонте гряда меловых гор. Темнея пятнами лесов (7) она тонула в утреннем тумане. Степь увлекала (8) овладевая душой и (9) наполняя ее чувством радости.

Задание 4 10074

Выполните синтаксический анализ словосочетания.
Замените словосочетание «испуганно шептал», построенное на основе примыкания, синонимичным словосочетанием со связью управление. Напишите получившееся словосочетание.

Задание 5 10075

Выполните орфографический анализ слов.
Укажите варианты ответов, в которых дано верное объяснение написания выделенного слова. Запишите номера ответов.

  1. РАСЦЕНИВАТЬ — на конце приставки перед глухим согласным пишется буква С.
  2. ПОДВЕДЕНЫ (итоги) — в краткой форме страдательного причастия прошедшего времени пишется одна буква Н.
  3. РАССТИЛАТЬСЯ — написание безударной чередующейся гласной в корне слова зависит от его лексического значения.
  4. (решил много) ЗАДАЧ — в форме множественного числа имени существительного 3-го склонения после шипящего буква Ь не пишется.
  5. (говорил) ПО-АНГЛИЙСКИ — наречие пишется через дефис, потому что оно образовано от основы имени прилагательного при помощи приставки ПО-и суффикса -И.
Задание 6 10076

Проанализируйте содержание текста.
Какие из высказываний соответствуют содержанию текста? Укажите номера ответов.

  1. Поскольку ранение было не тяжёлое, задета была только правая рука, Алька без колебаний решил остаться в строю и продолжать бить врага.
  2. Алька не пошёл в атаку, так как понимал, что необходимо помочь тяжело раненному Степану, который без помощи товарища не сможет добраться до лазарета.
  3. Увидев раненого Степана, который держал в руках оружие и не пытался покинуть поле боя, Алька почувствовал стыд от своего желания уйти, прикрываясь лёгким ранением.
  4. Превозмогая сильную боль в руке, Алька бежал в атаку.
  5. Сержант Степан Елёскин был доставлен в тот же госпиталь, что и Алька.

Текст Р.П. Погодина

(1)Рота уже залегла перед броском. (2)Вокруг Альки посвистывало, звучно причмокивало, от деревни доносился треск, будто горели сухие дрова. (3)Ухнули мины. (4)Алька не успел добежать до залёгшей цепи: правую руку ударило, точно палкой, наотмашь, пальцы тотчас скрючились, одеревенели, рука жёстко согнулась в локте. (5)Алька выпустил автомат.

(6)«Наверное, кость раздробило...»

(7)Он попытался вытащить руку из рукава, но она не поддавалась. (8)Алька зажал её между колен, потянул — боли не было, но рука не двигалась. (9)Решив, что она держится на каком-нибудь случайно не перебитом сухожилии, Алька стал неторопливо снимать шинель. (10)Расстёгивать крючки одной рукой было неудобно, он пыхтел, вставал во весь рост; он не замечал свиста пуль и разрывов мин. (11)Он был раненый, выбывший из игры!

(12)Наконец он сбросил шинель, закатал рукава гимнастёрки и нательной рубахи — чуть выше локтя сочилось сукровицей отверстие величиной с клюквину. (13)Внезапно в памяти возник смех легкораненых, одновременно конфузливый и счастливый смех, и он засмеялся тоже, ругая свою поспешную решимость расстаться с рукой, и пошёл, покачивая её на весу, как младенца, будто жалея.

(14)Шёл он, не торопясь, ни о чём не думая, в умиротворении и гордости: он раненый — и может теперь на вполне законных основаниях не воевать! (15)Миновал горящую «тридцатьчетвёрку», которая стояла чёрная, закопчённая и пустая, а вокруг пахло горелой резиной и раскалённым железом. (16)Башня, покрытая густым слоем сажи, валялась метрах в десяти: её сорвало взрывом и отбросило от танка. (17)И Степан упал где-то здесь...

(18)Степан, сжимая оружие в руках, согнувшись, лежал поодаль, у неглубокой прозрачной лужи, видимо, пытался ползти, причём не в сторону лазарета... (19)Стыд огнём ударил Альке в лицо! (20)Он оглянулся воровато и тут же осознал, что он открыт для пуль и осколков.

(21)Алька бросился на землю. (22)В лужу тут же шлёпнулась мина, продолговатая, небольшая мина с перистым грубым хвостом и блестящим ободком у головки. (23)Алька смотрел на неё зачарованно, а мина висела в некоем остановившемся пространстве — времени.

(24)Неожиданно что-то грубо-живое разрушило это жуткое очарование — это Степановы руки дёрнулись, поползли из воды к голове, бороня пальцами мокрую землю.

(25)Алька встал на ноги, огляделся, и душа его вдруг вскипела, распахнув все его чувства и белому небу, и мокрой земле, разрываемой пулями, но особенно Степану, лежащему рядом...

(26)Оглянувшись, Алька вновь увидел свою роту, залёгшую перед новым броском шагах в пятидесяти от него, увидел и поднявшегося уже капитана Польского. (27)Услышал, как он закричал: «Вперёд!»

— (28)Степан, потерпи, я сейчас... — сказал Алька Степану твёрдым уверенным голосом, левой рукой поднял пулемёт, уложил его ствол на правую, неподвижную и согнутую в локте, и побежал на фланг роты: там — теперь он их видел отчётливо — за соломенным плетнём залегли немцы.

(29)Алька бежал, не помня себя, не чувствуя боли, стрелял на бегу и кричал, кричал слова, которые кричат все солдаты во время атаки и которые почему-то так помогают в бою.

(30)Удар! (31)И как будто резинкой пропахали по волосам ото лба к темени...

(32)Очнулся Алька в госпитальной палате. (ЗЗ)Над ним склонилась знакомая медсестра, взгляд её был упругим и ласковым, как поглаживание.

— (34)Степана доставили? (35)Сержанта Елёскина?..

(36)Медсестра ответила неторопливым кивком.

— (37)То-то, — назидательно и удовлетворённо прошептал Алька и попросил пить.

(По Р. П. Погодину*)
*
Ра́дий Петрович Погодин (1925—1993) — русский советский писатель,
поэт и сценарист, художник, выдающийся детский писатель.

Задание 7 10077

Проанализируйте средства выразительности в тексте.
Укажите варианты ответов, в которых средством выразительности речи является сравнение.

  1. Вокруг Альки посвистывало, звучно причмокивало, от деревни доносился треск, будто горели сухие дрова.
  2. Он был раненый, выбывший из игры!
  3. Алька не успел добежать до залёгшей цепи: правую руку ударило, точно палкой, наотмашь, пальцы тотчас скрючились, одеревенели, рука жёстко согнулась в локте.
  4. В лужу тут же шлёпнулась мина, продолговатая, небольшая мина с перистым грубым хвостом и блестящим ободком у головки.
  5. Алька встал на ноги, огляделся, и душа его вдруг вскипела, распахнув все его чувства и белому небу, и мокрой земле, разрываемой пулями, но особенно Степану, лежащему рядом...

Текст Р.П. Погодина

(1)Рота уже залегла перед броском. (2)Вокруг Альки посвистывало, звучно причмокивало, от деревни доносился треск, будто горели сухие дрова. (3)Ухнули мины. (4)Алька не успел добежать до залёгшей цепи: правую руку ударило, точно палкой, наотмашь, пальцы тотчас скрючились, одеревенели, рука жёстко согнулась в локте. (5)Алька выпустил автомат.

(6)«Наверное, кость раздробило...»

(7)Он попытался вытащить руку из рукава, но она не поддавалась. (8)Алька зажал её между колен, потянул — боли не было, но рука не двигалась. (9)Решив, что она держится на каком-нибудь случайно не перебитом сухожилии, Алька стал неторопливо снимать шинель. (10)Расстёгивать крючки одной рукой было неудобно, он пыхтел, вставал во весь рост; он не замечал свиста пуль и разрывов мин. (11)Он был раненый, выбывший из игры!

(12)Наконец он сбросил шинель, закатал рукава гимнастёрки и нательной рубахи — чуть выше локтя сочилось сукровицей отверстие величиной с клюквину. (13)Внезапно в памяти возник смех легкораненых, одновременно конфузливый и счастливый смех, и он засмеялся тоже, ругая свою поспешную решимость расстаться с рукой, и пошёл, покачивая её на весу, как младенца, будто жалея.

(14)Шёл он, не торопясь, ни о чём не думая, в умиротворении и гордости: он раненый — и может теперь на вполне законных основаниях не воевать! (15)Миновал горящую «тридцатьчетвёрку», которая стояла чёрная, закопчённая и пустая, а вокруг пахло горелой резиной и раскалённым железом. (16)Башня, покрытая густым слоем сажи, валялась метрах в десяти: её сорвало взрывом и отбросило от танка. (17)И Степан упал где-то здесь...

(18)Степан, сжимая оружие в руках, согнувшись, лежал поодаль, у неглубокой прозрачной лужи, видимо, пытался ползти, причём не в сторону лазарета... (19)Стыд огнём ударил Альке в лицо! (20)Он оглянулся воровато и тут же осознал, что он открыт для пуль и осколков.

(21)Алька бросился на землю. (22)В лужу тут же шлёпнулась мина, продолговатая, небольшая мина с перистым грубым хвостом и блестящим ободком у головки. (23)Алька смотрел на неё зачарованно, а мина висела в некоем остановившемся пространстве — времени.

(24)Неожиданно что-то грубо-живое разрушило это жуткое очарование — это Степановы руки дёрнулись, поползли из воды к голове, бороня пальцами мокрую землю.

(25)Алька встал на ноги, огляделся, и душа его вдруг вскипела, распахнув все его чувства и белому небу, и мокрой земле, разрываемой пулями, но особенно Степану, лежащему рядом...

(26)Оглянувшись, Алька вновь увидел свою роту, залёгшую перед новым броском шагах в пятидесяти от него, увидел и поднявшегося уже капитана Польского. (27)Услышал, как он закричал: «Вперёд!»

— (28)Степан, потерпи, я сейчас... — сказал Алька Степану твёрдым уверенным голосом, левой рукой поднял пулемёт, уложил его ствол на правую, неподвижную и согнутую в локте, и побежал на фланг роты: там — теперь он их видел отчётливо — за соломенным плетнём залегли немцы.

(29)Алька бежал, не помня себя, не чувствуя боли, стрелял на бегу и кричал, кричал слова, которые кричат все солдаты во время атаки и которые почему-то так помогают в бою.

(30)Удар! (31)И как будто резинкой пропахали по волосам ото лба к темени...

(32)Очнулся Алька в госпитальной палате. (ЗЗ)Над ним склонилась знакомая медсестра, взгляд её был упругим и ласковым, как поглаживание.

— (34)Степана доставили? (35)Сержанта Елёскина?..

(36)Медсестра ответила неторопливым кивком.

— (37)То-то, — назидательно и удовлетворённо прошептал Алька и попросил пить.

(По Р. П. Погодину*)
*
Ра́дий Петрович Погодин (1925—1993) — русский советский писатель,
поэт и сценарист, художник, выдающийся детский писатель.

Задание 8 10078

Выполните лексический анализ.
В предложениях 2-10 найдите фразеологизм. Выпишите этот фразеологизм.

Текст Р.П. Погодина

(1)Рота уже залегла перед броском. (2)Вокруг Альки посвистывало, звучно причмокивало, от деревни доносился треск, будто горели сухие дрова. (3)Ухнули мины. (4)Алька не успел добежать до залёгшей цепи: правую руку ударило, точно палкой, наотмашь, пальцы тотчас скрючились, одеревенели, рука жёстко согнулась в локте. (5)Алька выпустил автомат.

(6)«Наверное, кость раздробило...»

(7)Он попытался вытащить руку из рукава, но она не поддавалась. (8)Алька зажал её между колен, потянул — боли не было, но рука не двигалась. (9)Решив, что она держится на каком-нибудь случайно не перебитом сухожилии, Алька стал неторопливо снимать шинель. (10)Расстёгивать крючки одной рукой было неудобно, он пыхтел, вставал во весь рост; он не замечал свиста пуль и разрывов мин. (11)Он был раненый, выбывший из игры!

(12)Наконец он сбросил шинель, закатал рукава гимнастёрки и нательной рубахи — чуть выше локтя сочилось сукровицей отверстие величиной с клюквину. (13)Внезапно в памяти возник смех легкораненых, одновременно конфузливый и счастливый смех, и он засмеялся тоже, ругая свою поспешную решимость расстаться с рукой, и пошёл, покачивая её на весу, как младенца, будто жалея.

(14)Шёл он, не торопясь, ни о чём не думая, в умиротворении и гордости: он раненый — и может теперь на вполне законных основаниях не воевать! (15)Миновал горящую «тридцатьчетвёрку», которая стояла чёрная, закопчённая и пустая, а вокруг пахло горелой резиной и раскалённым железом. (16)Башня, покрытая густым слоем сажи, валялась метрах в десяти: её сорвало взрывом и отбросило от танка. (17)И Степан упал где-то здесь...

(18)Степан, сжимая оружие в руках, согнувшись, лежал поодаль, у неглубокой прозрачной лужи, видимо, пытался ползти, причём не в сторону лазарета... (19)Стыд огнём ударил Альке в лицо! (20)Он оглянулся воровато и тут же осознал, что он открыт для пуль и осколков.

(21)Алька бросился на землю. (22)В лужу тут же шлёпнулась мина, продолговатая, небольшая мина с перистым грубым хвостом и блестящим ободком у головки. (23)Алька смотрел на неё зачарованно, а мина висела в некоем остановившемся пространстве — времени.

(24)Неожиданно что-то грубо-живое разрушило это жуткое очарование — это Степановы руки дёрнулись, поползли из воды к голове, бороня пальцами мокрую землю.

(25)Алька встал на ноги, огляделся, и душа его вдруг вскипела, распахнув все его чувства и белому небу, и мокрой земле, разрываемой пулями, но особенно Степану, лежащему рядом...

(26)Оглянувшись, Алька вновь увидел свою роту, залёгшую перед новым броском шагах в пятидесяти от него, увидел и поднявшегося уже капитана Польского. (27)Услышал, как он закричал: «Вперёд!»

— (28)Степан, потерпи, я сейчас... — сказал Алька Степану твёрдым уверенным голосом, левой рукой поднял пулемёт, уложил его ствол на правую, неподвижную и согнутую в локте, и побежал на фланг роты: там — теперь он их видел отчётливо — за соломенным плетнём залегли немцы.

(29)Алька бежал, не помня себя, не чувствуя боли, стрелял на бегу и кричал, кричал слова, которые кричат все солдаты во время атаки и которые почему-то так помогают в бою.

(30)Удар! (31)И как будто резинкой пропахали по волосам ото лба к темени...

(32)Очнулся Алька в госпитальной палате. (ЗЗ)Над ним склонилась знакомая медсестра, взгляд её был упругим и ласковым, как поглаживание.

— (34)Степана доставили? (35)Сержанта Елёскина?..

(36)Медсестра ответила неторопливым кивком.

— (37)То-то, — назидательно и удовлетворённо прошептал Алька и попросил пить.

(По Р. П. Погодину*)
*
Ра́дий Петрович Погодин (1925—1993) — русский советский писатель,
поэт и сценарист, художник, выдающийся детский писатель.

Источник: 
ОГЭ 2020. Русский язык. И.П. Цыбулько. Вариант 3.
 

Комментарии

Добавить комментарий

CAPTCHA
Этот вопрос задается для того, чтобы выяснить, являетесь ли Вы человеком или представляете из себя автоматическую спам-рассылку.