ВПР 7 класс (задание 12)

12. Определение лексического значения многозначного слова

# 8409

Определите и запишите лексическое значение слова «краеведческий» из предложения 3. >>>

ВПР7: текст Хелемского Я.

(1)Эту историю рассказал мне орловский учитель истории Серафим Петрович.

– (2)В начале оккупации гитлеровцы пытались внушить населению, что они уважительно относятся к русской культуре. (3)Так как в доме И.С. Тургенева они открыли трактир, то разрешили в краеведческом музее развернуть небольшую экспозицию, посвящённую Ивану Сергеевичу. (4)Повесили портрет писателя, несколько иллюстраций к его творениям. (5)Ну и пояснительные надписи. (6)Конечно, значение Тургенева фашисты понять не могли. (7)Вернее, не хотели. (8)Он тут был представлен как смиренный знаток природы, не больше. (9)Взгляните на текст, который они составили, представляя «Записки охотника».

(10)Я переписал и немецкий, и русский текст таблички. (11)Дословный русский перевод гласил: «В „Записках охотника” Тургенев на фоне художественных описаний русской природы даёт правдивые портреты – образы русских крестьян и помещиков».

– (12)До чего благостно! – воскликнул я. – (13)И это сказано о книге, которая была пронизана ненавистью к этим самым помещикам.

– (14)Здесь всё было в таком слащавом духе, – развёл руками Серафим Петрович, – но краеведческий музей всё же посещался орловцами, хотя было не до экскурсий. (15)Приходили ради тургеневской экспозиции. (16)А точнее – ради строк, помещённых под портретом Ивана Сергеевича. (17)Заметьте, это были единственные слова без немецкого перевода. (18)Вы их, конечно, знаете с детства наизусть. (19)Но вы не представляете себе, что значило в дни оккупации заглянуть сюда и прочитать: «Во дни сомнений, во дни тягостных раздумий о судьбах моей родины, – ты один мне поддержка и опора, о великий, могучий, правдивый и свободный русский язык!» (20)Чувствуете, как это звучало? (21)И дальше: «…Нельзя верить, чтобы такой язык не был дан великому народу!»

(22)Волнение старика передавалось мне, а всё сопутствующее рассказу – разбитый фасад музея, ощущение только что минувшего горя, надтреснутый голос много пережившего человека – придавало хрестоматийному стихотворению пронзительную силу, свежесть и озарённость. (23)Слава тому смельчаку, который подарил людям надежду на победу, разместив в тяжёлые дни оккупации эти строки под портретом писателя.

(По Я. Хелемскому)

# 8391

Определите и запишите лексическое значение слова «мольберт» из предложения 13. >>>

ВПР7: текст Паустовского К.Г.

(1)Лувр отапливается калориферами. (2)Из врезанных в пол красивых медных решёток дует горячий ветер. (3)Если прийти в Лувр пораньше, тотчас после открытия, то вы увидите, как на этих решётках неподвижно стоят люди, главным образом старики и старухи.

(4)Это греются нищие. (5)Величавые и строгие луврские сторожа их не трогают. (6)Посетители тоже как будто ничего не замечают. (7)Они только стараются поскорее пройти мимо безмолвных и неподвижных бездомных.

(8)Особенно мне запомнилась маленькая старушка с дрожащим лицом, в порыжевшей от времени накидке. (9)Она виновато улыбалась и время от времени начинала озабоченно рыться в потёртой сумочке, хотя было понятно, что в ней нет ничего, кроме старого рваного платочка.

(10)Старушка вытирала этим платком слезящиеся глаза. (11)В них было столько стыдливого горя, что, должно быть, у многих посетителей Лувра сжималось сердце.

(12)Ноги у старушки заметно дрожали, но она боялась сойти с калориферной решётки, чтобы её тотчас же не занял другой. (13)Пожилая художница стояла невдалеке за мольбертом и писала копию с картины Боттичелли. (14)Художница решительно подошла к стене, где стояли стулья с бархатными сиденьями, перенесла один к калориферу. (15)Строго сказала старушке: Садитесь!

(16)Мерси, мадам, – пробормотала старушка, неуверенно села и вдруг низко нагнулась, так низко, что издали казалось, будто она касается головой своих колен.

(17)Художница вернулась к своему мольберту. (18)Служитель пристально следил за этой сценой, но не шелохнулся.

(19)Красивая женщина с мальчиком лет восьми шла впереди меня. (20)Она наклонилась к мальчику и что-то ему сказала. (21)Мальчик подбежал к художнице. (22)Поклонился ей, шаркнул ногой и звонко сказал:
- Мерси, мадам!

(23)Художница кивнула. (24)Мальчик бросился к матери и прижался к её руке. (25)Глаза у него сияли так, будто он совершил геройский поступок. (26)Очевидно, это было действительно так. (27)Он совершил маленький великодушный поступок и пережил то состояние, которое мы называем «гора с плеч».

(По К.Г. Паустовскому)

# 8233

Определите и запишите лексическое значение слова «эпитет» из предложения 12. >>>

ВПР7: текст Хелемского Я.

(1)Ольга Семёновна держала в руках объёмистый том в переплёте из толстого картона, оклеенного плотной бумагой, с добротным кожаным корешком. (2)Я хорошо знал эту книгу. (3)Откроешь её, а там гравюра, на которой изображён автор. (4)Высокий старик в мягкой шляпе, в длинной куртке, перехваченной специальной сумкой для ружейных патронов. (5)В руке у охотника двуствольное ружье, у ног пристроилась любимая собака по кличке Дианка – это я знал.

– (6)Кто, кроме охотника, испытал, как отрадно бродить на заре по кустам? – громко и медленно диктовала учительница. – (7)Зелёной чертой ложится след ваших ног на росистой, побелевшей траве. (8)Вы раздвинете мокрый куст – вас так и обдаст накопившимся тёплым запахом ночи; воздух весь напоён свежей горечью полыни, мёдом гречихи и «кашки»…

(9)Мы писали под диктовку, думая лишь об одном: не допустить ошибку. (10)Нам ещё не дано было понять всю прелесть этих пахучих строк. (11)Мы ещё не могли оценить, как точно сказано о росистой траве – побелевшая – или о полынной горечи – свежая. (12)Такое понятие, как эпитет, мы пока что не проходили. (13)Если уж говорить честно, читая книги, мы увлекались действием, а описания природы безжалостно пропускали – такой возраст. (14)И всё же, спроси Ольга Семёновна любого из нас, кто написал эти строки, мы бы ответили безошибочно: «Тургенев».

(15)Выводя в тетради тургеневские фразы, мы уже интуитивно ощущали этот стиль, эти краски, эту неповторимую интонацию рассказчика. (16)Должно быть, учительница сумела привить нам, пусть пока ещё не осмысленный, вкус к чистому и звучному языку. (17)Сделала она это невзначай, впрок, потому что стремилась преподать нам то, что составляло самую суть охотничьих записей Тургенева. (18)И они вошли в наше сознание. (19)Не только тонкость тургеневских описаний, но и боль человеческая, проступавшая сквозь акварельные строки, находила отзыв в наших ещё незрелых, но предельно восприимчивых душах.

(По Я. Хелемскому)

# 8215

Определите и запишите лексическое значение слова «меркнуть» («меркла») из предложения 11. >>>

ВПР7: текст Хелемского Я.

(1)Постоянное ожидание чуда появилось у Льва Николаевича Толстого ещё в раннюю пору жизни. (2)Он писал об этом в своих «Воспоминаниях»: «Старший брат Николенька был на шесть лет старше меня… (3)Так вот он-то, когда нам с братьями было – мне пять, Митеньке шесть, Серёже семь лет, объявил нам, что у него есть тайна, посредством которой, когда она откроется, все люди сделаются счастливыми, не будет ни болезней, никаких неприятностей, никто ни на кого не будет сердиться и все будут любить друг друга, все сделаются муравейными братьями. (4)Вероятно, это были моравские братья – Кирилл и Мефодий, создатели славянской азбуки, - о которых он слышал или читал, но на нашем языке это были муравейные братья. (5)И я помню, что слово «муравейные» особенно нравилось нам, напоминая муравьёв в кочке. (6)Мы даже устроили игру в муравейные братья.

(7)Муравейное братство было открыто нам, но главная тайна заключалась в том, как сделать, чтобы все люди не знали никаких несчастий, никогда не ссорились и не сердились, а были бы постоянно счастливы. (8)Эта тайна была, как он нам говорил, написана им на зелёной палочке, и палочка эта зарыта у дороги, на краю оврага старого Заказа…»

(9)Наивная детская выдумка несла в себе необыкновенный заряд, которого хватило на долгий век Льва Николаевича. (10)Уже давно выросли братья, умер Николенька, старость пришла, а тайна зелёной палочки продолжала существовать в сознании. (11)Легенда эта не меркла. (12)Она обрастала житейской мудростью, не теряя утренней своей свежести. (13)Она звенела где-то в глубине души, как чистая струна, среди надежд и страстей, которые обуревали великого художника. (14)В конце концов вся его жизнь, все его творения и раздумья были посвящены разгадке этой давней тайны, свелись к поискам сказочной зелёной палочки, которая сделала бы людей счастливыми.

(По Я. Хелемскому)

# 7625

Определите и запишите лексическое значение слова «вышел» из предложения 2. >>>

ВПР7: текст Паустовского К.

(1)Жизнь Гайдара была продолжением, а иногда и началом его книг. (2)Года за два до того, как вышел «Тимур и его команда», Гайдар зашёл как-то ко мне. (3)У меня был трудно болен сын, и мы сбились с ног в поисках одного редкого лекарства. (4)Его нигде не было.

(5)Гайдар подошёл к телефону и позвонил к себе домой.

– (6)Пришлите сейчас же ко мне, – сказал он, – всех мальчиков нашего двора. (7)Я жду.

(8)Он повесил трубку. (9)Через десять минут раздался отчаянный звонок у двери. (10)Гайдар вышел в переднюю. (11)На площадке за дверью стояло человек десять мальчиков, очень взволнованных и запыхавшихся.

– (12)Вот что, – сказал им Гайдар. – (13)Тяжело болен мальчик. (14)Нужно лекарство. (15)Я вам запишу каждому его название на бумажке. (16)Сейчас же – во все аптеки: на юг, на восток, на север, на запад. (17)Из аптек звонить мне сюда. (18)Всё понятно?

– (19)Понятно, Аркадий Петрович! – закричали мальчики и понеслись вниз по лестнице.

(20)Вскоре начались звонки.

– (21)Аркадий Петрович! – кричал в трубку взволнованный детский голос. – (22)В аптеке на Маросейке нету.

– (23)Поезжай дальше. (24)На Разгуляй.

(25)Гайдар сидел у телефона, как капитан на мостике корабля. (26)Через сорок минут восторженный детский голос прокричал в трубку:

– (27)Аркадий Петрович, есть! (28)Я достал!

– (29)Где?

– (30)В Марьиной роще!

– (31)Вези сюда. (32)Немедленно.

(33)Лекарство было привезено, и сыну вскоре стало легче.

(34)Благодарить его было нельзя. (35)Он очень сердился, когда его благодарили за помощь. (36)Он считал помощь человеку таким же естественным делом, как, скажем, приветствие. (37)Никого же не благодарят за то, что он с вами поздоровался.

(По К. Паустовскому)

# 7591

Определите и запишите лексическое значение слова «разрешал» из предложения 10. >>>

ВПР: текст Г. Юрмина

(1)В истории футбола существует немало интересных и забавных фактов. (2)Само слово «футбол» произошло от английского «фут» – «стопа» и «бол» – «мяч». (3)Хотя эта игра и называется «ножной мяч», англичане долгое время играли и руками. (4)В середине девятнадцатого века любители футбола разделились на две враждующие группировки: одна ратовала за игру «только ногами», другая – «и руками, и ногами». (5)Чтобы разрешить спор, в 1863 году в Лондоне созвали совещание представителей обеих групп. (6)Победили сторонники «ножного футбола».

(7)В скором времени появились первые футбольные правила. (8)В них ни слова не говорилось об одиннадцатиметровом штрафном ударе без защиты – пенальти (что в переводе с английского означает «наказание», «взыскание»). (9)Судья на поле не предусматривался. (10)Он сидел на трибуне и разрешал споры только по просьбе самих игроков. (11)Ворота представляли собой два столба с протянутой поверх верёвкой. (12)Потом в воротах появилась сетка – невод. (13)Невод предложил торговец рыболовной снастью из Ливерпуля. (14)Это случилось после того, как любимая команда торговца забила гол, а судья не заметил.

(15)Долгое время считалось, что от футбола происходят зависть, злоба, затаённая вражда, обиды, скандалы и всё что угодно. (16)Один из путешественников-французов однажды ехидно заметил: «Если англичане называют это игрой, то я хотел бы знать, что они тогда называют побоищем?!» (17)А английский король Эдуард Второй даже издавал специальный указ о запрете футбола под страхом тюрьмы, называя игру в большой мяч величайшим злом. (18)Но прошли годы. (19)Футбол стал одним из самых любимых и зрелищных видов спорта во всём мире. (20)Правда, английские болельщики до сих пор славятся как самые шумные и непредсказуемые.

(По Г. Юрмину)

# 7564

Определите и запишите лексическое значение слова «почитали» из предложения 18. >>>

ВПР6: текст

(1)Мир животных подчиняется чёткому делению на слабых и сильных, хищников и травоядных, каждый из которых знает своё место и никогда не отважится занять чужое. (2)Как и в мире людей, у животных есть свой царь, которым считают льва. (3)Почему лев? (4)Потому, что ему присуще то, что свойственно царям: сила, а значит и власть, достоинство, благородство, а также неустанная забота о своей семье - прайде.

(5)0 том, как выглядит лев, знают все, даже самые маленькие дети, которые читали о нем в сказках. (6)Самое удивительное то, что, несмотря на свой внушительный и грозный вид, лев вызывает восхищение. (7)Впечатляет его густая грива, мощь, грация, с которой он двигается, и взгляд, повергающий в страх всех на его пути. (8)Это хищное животное не знает себе равных в джунглях, где сразиться с ним могут немногие. (9)По силе и мощи лев ни с кем не может сравниться. (10)Даже тигр ему в этом ему уступает. (11)Высокий, больше метра в холке, он может быть весом до 250 килограммов. (12)Например, антилопу-гну он может свалить одним ударом своей лапы.

(13)Однако при всей своей силе и мощи лев чтит законы. (14)Человек, который гораздо слабее его, для льва неприкосновенен. (15)Благородство и сила льва всегда впечатляли людей. (16)Неслучайно то, что изображение льва есть и на царственных гербах многих стран мира, и в пантеоне греческих богов. (17)Лев является стражем ворот в Китае, хранителем реликвий в Индии, символом солнца в Древнем Египте. (18)Это животное испокон веков почитали наряду с богами. (19) Также его изображение можно увидеть в христианских храмах.

# 7547

Определите и запишите лексическое значение слова «поставила» из предложения 7. >>>

ВПР6: текст

(1)В русском алфавите есть две очень похожие буквы - «ё» и «е». (2)Буква «ё» в русском алфавите самая молодая. (3)Она уникальна тем, что имеет точную дату рождения. (4)В России даже отмечают её именины 29 ноября. (5)В Древней Руси буквы «ё» не было ни в одном из славянских языков. (6)Вместо неё писали две буквы - «и» и «о». (7)В 1783 году на заседании совета Российской академии княгиня Екатерина Дашкова поставила вопрос об удобстве написания слов и предложила ввести новую литеру - букву «ё».

(8)Как возникла идея поставить над буквой «е» две точки? (9)При царице Екатерине было модно всё немецкое, и когда было принято решение о введении новой буквы в российский алфавит, к букве «е» прибавили две точки наверху по образцу некоторых немецких букв. (10)Существует и другая версия, что букву «ё» заимствовали из французского языка. (11)Появление в алфавите этой буквы вызвало огромное негодование в кругах дворянского просвещения. (12)Даже буква «ё» долгое время считалась неприличной.

(13)Судьба новой буквы была непростой. (14)При советской власти для экономии типографской краски букву «ё» печатали без точек, таким образом, поставили её на одну доску с буквой «е». (15)Однако исчезновение точек над буквой «ё» может полностью изменить смысл слова. (16)Так, например, фамилии многих людей стали звучать неправильно. (17)На защиту буквы стали руководители многих организаций и учёные. (18)Несмотря на то, что данная буква не узаконена по сегодняшний день, её важность в русском языке трудно переоценить. (19)На протяжении веков она преображала наш язык и делала его более разнообразным и ярким. (20)Убрав из алфавита букву «ё», мы сделаем наш богатый русский язык более простым.

(По материалам Литературной энциклопедии)

# 7530

Определите и запишите лексическое значение слова «язык» из предложения 1. >>>

ВПР: текст

(1)Фразеологизм «не в своей тарелке» в русский язык пришёл из французского языка. (2)Вот как разъясняет происхождение этого всем известного фразеологизма А. Т. Липатов в книге «За гранью слова — даль. (3)Этюды о красоте, силе и мудрости слова»: (4)«Есть в нашем языке фразеологизмы со «странностями»... (5)Нетрудно установить, что это выражение переносное и означает такое состояние человека, когда тот чувствует себя не так, как всегда, а стеснённо, неловко, неудобно, что называется, «не по себе».

(6)Это выражение является переводом французского «etre dans son assiette», что по-русски должно звучать примерно так: «быть в незавидном положении». (7)Но при чём же здесь тарелка? (8)Дело в том, что в речи французов слово assiette имеет два значения - это и «положение», и «тарелка». (9)3десь мы имеем дело со словами-омонимами: звучат они одинаково, а смысл их различный. (10)Этимологи утверждают, что между этими омонимами существует историческая связь, теперь уже утраченная. (11)А сегодня значения assiette -«положение» и «тарелка» - настолько далеко отошли друг от друга, что между ними уже не ощущается былых родственных связей...

(12)Русские дворяне, говорившие и даже думавшие на французском языке, не особо заботились о точности языка русского, и ещё в XVIII в. по-своему «перевели» французский оборот: в русский фразеологизм из языка-оригинала вместо «положения» попала... «не своя тарелка». (13)Но, оказавшись искажённым, выражение тем не менее как раз из-за этого быстро вошло в обиход. (14)Уж очень яркой в этой ошибке оказалась образность! (15)Представьте себе: сидит человек не в своей тарелке, потому и чувствует себя в самом деле не по себе.

(По материалам Литературной энциклопедии)

# 7489

Определите и запишите лексическое значение слова «чертами» из предложения 7. >>>

ВПР: текст Л.А. Веденской

(1)Что собственное имя может рассказать о его носителе? (2)Какое представление, например, вызывает в нашем сознании личное имя Михаил? (3)Можно ли сказать, что само имя несёт какой-либо смысл? (4)Конечно, можно. (5)Каждое имя из века в век несёт свою историю. (6)Например, имя Михаил происходит от древнееврейского Михаэль - «равный, подобный Яхве (Богу)». (7)А если, например, это имя принадлежит вашему знакомому, родственнику, то оно становится содержательным, связывается в вашем сознании с конкретным носителем этого имени, его чертами характера, внешностью. (8)Собственные имена имеют лишь те предметы (одушевлённые и неодушевлённые), которые представляют особый интерес для человека и нуждаются в персональном подходе.

(9)Нарицательные имена помогают определить любое известное слово. (10)Например, слово «тахта» - это широкий и низкий диван без спинки. (11)Имя нарицательное также заключает в себе определённую информацию. (12)Когда, например, изобрели летательный аппарат, которому не нужен разбег перед взлётом, поскольку он способен вертикально подняться и полететь с любой площадки, то для его наименования создали слово «вертолёт» (от слов «вертикально» и «лететь»). (13)Не имеют собственных имён и вещества, такие, как соль, мука, песок, железо. (14)Они не обладают теми признаками, которые позволили бы выделить какую-то часть вещества и наградить её собственным именем.

(15)В русском языке иногда имена собственные могут переходить в нарицательные, а нарицательные - в собственные. (16)Это происходит благодаря сходству по звучанию и значению. (17)Например, в древнегреческой мифологии есть юноша-красавец Нарцисс, который все время любовался своим отражением в воде. (18)Сейчас мы знаем цветок с таким названием. (19)Он назван так потому, что растёт у воды. (20)Имя нарицательное «труд» перешло в название газеты и стало именем собственным - газета «Труд».

(По Л.A. Введенской)

Страницы

Подписка на RSS - ВПР 7 класс (задание 12)