ЕГЭ (задание 3)

3. Определение главной информации текста

# 18919

Укажите варианты ответов, в которых даны верные характеристики фрагмента текста. Запишите номера этих ответов. >>>

1)   Цель автора  — дать профессиональную оценку литературным произведениям живым, понятным читателю языком, поэтому текст относится к научно-популярному подстилю.
2)   Использование метафор (сшиваю в целое; идеи… так и льются), эпитетов («крупный образ»; «колоссальные характеры») и метонимий (мог знать не по… критикам; Писемского я читал) способствует эмоциональности изложения и говорит о неофициальности отношений между адресантом и адресатом.
3)   Мысль в тексте развивается последовательно и поэтапно: от рассуждений об одном романе в первом (1) абзаце автор переходит к обзору ярчайших литературных имён современности, а в третьем (3) абзаце обобщает сказанное рассуждением о законах создания произведения искусства  — такой ход мысли характерен для официально-делового стиля.
4)   Наряду с общеупотребительной лексикой в тексте используется группа слов из сферы искусства (комедии, роман, художник, поэт, образ и т. д.).
5)   Текст характеризуется использованием лексических повторов и вводных слов и сочетаний.

ЕГЭ: текст

Я шутя начал комедию и шутя вызвал столько комической обстановки, столько комических лиц и так понравился мне в ней мой герой, что я бросил форму комедии, несмотря на то что она удавалась, собственно для удовольствия как можно дольше следить за приключениями моего нового героя и самому хохотать над ним. Этот герой мне несколько сродни. Короче, я пишу комический роман, но до сих пор всё писал отдельные приключения, написал довольно, теперь всё сшиваю в целое. Ну вот Вам реляция об моих занятиях: не мог не рассказать.

Вы пишете мне кое-что о литературе. За нынешний год я почти ничего не читал. Скажу Вам и свои наблюдения: Тургенев мне нравится наиболее – жаль <…>, что при огромном таланте в нём много невыдержанности. Л.Т. мне очень нравится, но, по моему мнению, много не напишет (впрочем, может быть, я ошибаюсь). Островского совсем не знаю, ничего не читал в целом, но читал много отрывков в разборах о нём. Он, может быть, знает известный класс Руси хорошо, но, мне кажется, он не художник. К тому же, мне кажется, он поэт без идеала. Разуверьте меня, пожалуйста, пришлите мне, ради Бога, что получше из его сочинений, чтоб я мог знать его не по одним критикам.

Писемского я читал «Фанфарон» и «Богатый жених» – больше ничего. Он мне очень нравится. Он умён, добродушен и даже наивен; рассказывает хорошо. Но одно в нём грустно: спешит писать. Слишком скоро и много пишет. Нужно иметь побольше самолюбия, побольше уважения к своему таланту и к искусству, больше любви к искусству. Идеи смолоду так и льются, не всякую же подхватывать на лету и тотчас высказывать в книге, спешить высказываться. Лучше подождать побольше синтезу-с; побольше думать, подождать, пока многое мелкое, выражающее одну идею, соберётся в одно большое, в один крупный, рельефный образ, и тогда выражать его. Колоссальные характеры, создаваемые колоссальными писателями, часто создавались и вырабатывались долго и упорно.

(По Ф.М. Достоевскому)

# 18879

Укажите варианты ответов, в которых даны верные характеристики фрагмента текста. Запишите номера этих ответов. >>>

1)   Выразительность, яркость, оригинальность языка текста достигается использованием эпитета («люди гармоничные») и олицетворения (Случай пробегает мимо – блажен, кто схватил его за волосы).
2)   Относящийся к публицистическому стилю текст представляет собой фрагмент полемической статьи, так как автор приводит точку зрения оппонентов, опровергает её, дискутируя с коллегами, подкрепляет тезисы ссылками на авторитетные исторические источники (тексты поэтов, античных авторов).
3)   Тематическая группа слов (политическая и экономическая стабильность; оброк; налоги; «удельными» князьями) указывает на авторскую цель – нарисовать портрет исследуемой эпохи, выявить исторические закономерности.
4)   К признакам, позволяющим охарактеризовать язык текста как книжный, можно отнести употребление обособленных членов предложения, рядов однородных членов предложения, вставную конструкцию.
5)   Ведущий композиционный приём, указывающий на разговорный стиль текста, – антитеза: в первом (1) абзаце «спокойные» земледельцы противопоставлены пассионариям, во втором (2) абзаце столичная власть и князь Шуйский противопоставлены провинциальным властям и князю Одоевскому.

ЕГЭ: текст

С объединением страны была достигнута политическая и экономическая стабильность. В деревнях можно было тихо-спокойно заниматься сельским хозяйством, платя оброк владельцам земли. Пригодная для обработки плодородная земля окупала любые затраты труда и любые налоги, и поэтому население Руси за первые 50 лет XVI в. выросло в полтора раза, достигнув девяти миллионов человек.

Но пассионарным молодым людям, о которых поэт Н. С. Гумилёв сказал:

И все, кто дерзает, кто ищет,
Кому опостылели страны отцов,
Кто дерзко хохочет, насмешливо свищет,
Внимая заветам седых мудрецов!  —

в деревне делать было нечего, им было там безумно скучно. Деревню предпочитали люди гармоничные  — тихие, трудолюбивые, спокойные; они ничего не искали, но землю обрабатывали умело и налоги платили исправно. Пассионарии <…> стремились покинуть тихую деревню, руководствуясь идеей, сформулированной ещё в античности: «Случай пробегает мимо  — блажен, кто схватил его за волосы». А в XVI в. в России сделать карьеру можно было только на государственной службе.

Надо сказать, что московские князья сами способствовали росту пассионарности в Москве. Так, Иван III решил, что мятежных новгородцев (а среди них пассионариев тоже было довольно много) следует перевести в Москву, дабы за ними было легко наблюдать. Аналогичным образом поступил Иван III и с наиболее активными «удельными» князьями. В самом деле, мало ли что вытворит в Шуе князь Шуйский или в городе Одоеве князь Одоевский, а в государевой столице они под присмотром, тут «люди ходят». Решение это было вполне логичное, государственное, но привело оно, как всегда, вовсе не к тем последствиям, на которые рассчитывали.

(По Л. Н. Гумилёву)

# 18849

Укажите варианты ответов, в которых даны верные характеристики фрагмента текста. Запишите номера этих ответов. >>>

1)   Для выражения своей позиции автор не использует формы первого лица единственного числа, заменяя их на обобщённо-личные (понимаешь) и безличные (легко поддаться) конструкции в соответствии с требованиями научного стиля.
2)   Композиция текста определяется противопоставлением частей, посвящённых описанию времён года.
3)   Текст адресован массовой аудитории, о чём говорит отказ от узкоспециализированной терминологии и использование общеупотребительной лексики с вкраплениями разговорных слов (наперегонки, по-свойски, поджимает).
4)   В тексте преобладают простые предложения, осложнённые обособленными определениями (неспособной на оглядку) и обстоятельствами (как её принято всюду понимать).
5)   Главной климатической особенностью Сибири автор считает суровую, но недолгую зиму, сменяющуюся буйным и «торопливым» летом.

ЕГЭ: текст

Как и всё в Сибири – человек, земля, климат, – сибирская природа не может быть всюду на одно лицо. Представьте только расстояния, о которых пришлось бы говорить, чтобы выразить их общим понятием. И <...> зимой всё в ней из конца в конец оцепеневает в одной тяжёлой недоступной думе. Оголённо и стыло лежат белые равнины, успокоенно, как оставленные пограничные преграды, выступают из снегов и склоняются под снегами горы, дремлет в набрякшем морозном узоре тайга, закрываются льдом озёра и реки. Всё обращено внутрь себя, всё заворожено одной исполинской охранной силой. В эту пору хорошо понимаешь, откуда в прошлом могли возникнуть легенды не только о засыпающих на зиму людях, но и о замерзающих в воздухе, не долетевших до слуха словах, которые с весенним теплом способны оттаивать и звучать сами по себе, вдали от сказавшего их человека. В Сибири легко поддаться такому настроению.

Весна у нас – это ещё не весна, как её принято всюду понимать, а добрых два месяца только раскачивание зимы: тепло – мороз, тепло – мороз, пока не свернёт наконец на устойчивое тепло. И тогда торопится оттаять и расцвести, распуститься и зазеленеть всё вокруг наперегонки. В северных широтах это похоже на выстреливание лета: ещё вчера было разорно и голо, ещё только приготовлялось к переменам, а сегодня уже завыглядывало отовсюду дружной всхожестью, завтра – загорится полным летним заревом. И заполыхает красотой яркой и отчаянной, неспособной на оглядку: как медлительна зима, так торопливо лето. Только-только начало августа, а уж оно на свороте, и заходит в него по-свойски, как домой к себе, осень. С тем и живёт лето: с одной стороны поджимает холодная весна, с другой – осень.

(По В.Г. Распутину)

# 18817

Укажите варианты ответов, в которых даны верные характеристики фрагмента текста. Запишите номера этих ответов. >>>

1)   Синтаксис текста характерен для письменной речи: в нём преобладают сложные предложения, присутствуют цепочки слов в форме родительного падежа (из-за... скорости распространения... поля; на склоне воронки потенциала).
2)   Отсутствие языковых средств, имеющих узкую сферу распространения (терминов, иноязычных слов, профессионализмов), указывает на то, что текст адресован широкой аудитории читателей.
3)   Ответ на риторический вопрос, заданный в начале второго (2) абзаца текста, содержится в первом (1) абзаце.
4)   Автор для обозначения своей позиции или позиции коллег прибегает к безличным предложениям (считается, можно считать) и неопределённо-личным предложениям (отдачей... объясняют вылет).
5)   Использование эпитетов («удивительный феномен», «значительный импульс») и метафор (воронка потенциала, вылет дыр из галактик) говорит о принадлежности текста к официально-деловому стилю речи.

ЕГЭ: текст

Гравитация считается синонимом притяжения. Но в последние годы обнаружен удивительный теоретический феномен: по Ньютону, столкновение и слияние двух чёрных дыр разной массы должно приводить к образованию итоговой дыры, покоящейся в центре масс. Расчёты по теории Эйнштейна дали <...> результат: финальная дыра получает толчок в сторону меньшей из дыр и улетает из центра масс. Если масса крупной дыры в пять раз больше, чем у маленькой дыры, то скорость такой «отдачи» для невращающихся дыр достигает 175 км/с.

Что вызвало эту отдачу? Воронка гравитационного потенциала вокруг массивной дыры и небольшая яма вокруг лёгкой дыры сливаются в несимметричную воронку, которая не успевает выровнять свои склоны из-за конечной скорости распространения гравитационного поля. Эта асимметрия суммарного потенциала и сообщает чёрной дыре значительный импульс. Можно считать, что итоговая дыра оказалась не в минимуме, а на склоне воронки потенциала, по которому она и покатилась в сторону дна, ускоряясь искривлённым пространством-временем, – ведь в рассматриваемой системе нет никаких других сил. Этот эффект отдачи не имеет аналогов в гравитации Ньютона, где потенциал перестраивается мгновенно. Отдачей сливающихся дыр объясняют вылет чёрных дыр из галактик, но значимость этого эффекта гораздо глубже.

(По материалам журнала «Наука и жизнь»)

# 18787

Укажите варианты ответов, в которых даны верные характеристики фрагмента текста. Запишите номера этих ответов. >>>

1)   Текст ориентирован на специалистов в научной сфере, поэтому характеризуется обилием терминов и терминологических сочетаний (бромистый метил, фумигант, аллотропной формы кислорода).
2)   Авторы текста делятся с читателями собственными мыслями и наблюдениями, выражают субъективную оценку явлений, о которых идёт речь в тексте, и это позволяет отнести текст к публицистическому стилю.
3)   Стандартизированность языка, которым написан текст, проявляется в широком использовании единиц особой лексической группы – канцеляризмов.
4)   В тексте активно используются отглагольные существительные (обеззараживания, оценку, смесь), действительные и страдательные причастия (зарегистрированы, полученные, имеющиеся), что свойственно письменной речи.
5)   В тексте есть сложноподчинённые предложения, а также предложения, осложнённые различными конструкциями (например, обособленным определением, обособленным приложением, однородными членами).

ЕГЭ: текст

Бромистый метил как фумигант для дезинсекции зерна и зерноперерабатывающих предприятий сегодня не используется. Для их обеззараживания зарегистрированы <…> препараты фосфина. Однако их применение влечёт за собой ряд неудобств и отрицательных последствий. Это и наличие токсичных остатков в зерне и муке, и необходимость перемещать зерно для введения таблеток, генерирующих фосфин, и длительные сроки экспозиции и дегазации, и повышенная пожароопасность фосфина. Поэтому современная наука ведёт поиск альтернатив фосфину.

В течение ряда лет ВНИИ зерна занимается изучением эффективности озона – аллотропной формы кислорода. При самораспаде он превращается в молекулярный и далее в обычный кислород, что делает его экологически чистым средством.

Мы провели оценку биологической эффективности озона в отношении главнейших вредителей зерна и продуктов его переработки. Для этого взрослых насекомых и их личинок размещали в сетчатых садках в специальной камере, через которую продували озоновоздушную смесь с концентрацией озона 1 г/м3.

Полученные данные подтверждают уже имеющиеся сведения о возможности и целесообразности применения озона для уничтожения вредителей хлебных запасов.

Помимо экологичности и высокой эффективности, применение озона отличается и технологическими преимуществами, одним из которых является короткий срок экспозиции. Так, для традиционной фумигации мельницы фосфином приходится выводить её из эксплуатации на 4–5 дней. Если для дезинсекции мельницы использовать озон с концентрацией около 1 г/м3, то весь период обработки не превысит одного дня.

(по М.А. Осману, Г.А. Закладному)

# 18755

Укажите варианты ответов, в которых даны верные характеристики фрагмента текста. Запишите номера этих ответов. >>>

1)   Текст относится к научному стилю речи, поскольку рассчитан на узкий круг специалистов.
2)   Автор рассуждает о неизбежности скуки в жизни человека и о том, что скука, несмотря на то что это состояние нельзя назвать приятным, очень важна.
3)   Выразительность текста обеспечивается использованием множества средств художественной выразительности, среди которых есть метафоры (пусть она вас задавит; достаньте до дна; окно на бесконечность времени), антонимы (захлопнуть – распахните), синонимы (тоска, томление, безразличие, хандра, сплин, тягомотина, апатия, подавленность, вялость, сонливость, опустошённость, уныние), ряды однородных членов.
4)   В тексте присутствуют слова, с помощью которых автор субъективно характеризует предметы и явления: сложное (явление), наиболее ценный (урок).
5)   Автор использует слова и выражения, придающие тексту непринуждённую тональность: часто встречаются слова и сочетания слов, которые в толковом словаре имеют помету «разговорное» (псевдонимами, томление, тщетно).

ЕГЭ: текст

Значительная часть того, что вам предстоит, будет востребована скукой. Известная под несколькими псевдонимами - тоска, томление, безразличие, хандра, сплин, тягомотина, апатия, подавленность, вялость, сонливость, опустошённость, уныние и т. д., скука - сложное явление и, в общем и целом, продукт повторения. В таком случае, казалось бы, лучшим лекарством от неё должны быть постоянная изобретательность и оригинальность. Увы, жизнь не даст вам такой возможности, ибо главное в жизненной механике <…> повторение. Само понятие оригинальности или новшества выдаёт монотонность стандартной реальности, жизни, чей главный стих - нет, стиль - есть скука.

Этим она - жизнь - отличается от искусства, злейший враг которого, как вы, вероятно, знаете, - клише. Поэтому неудивительно, что и искусство не может научить вас справляться со скукой.

Впрочем, существует ещё один выход. Когда вас одолевает скука, предайтесь ей. Пусть она вас задавит; погрузитесь, достаньте до дна.

Скука - это, так сказать, ваше окно на время, на те его свойства, которые мы склонны игнорировать до такой степени, что это уже грозит душевному равновесию. Короче говоря, это ваше окно на бесконечность времени, то есть на вашу незначительность в нём. Раз уж это окно открылось, не пытайтесь его захлопнуть; напротив, широко распахните его. Ибо скука говорит на языке времени, и ей предстоит преподать вам наиболее ценный урок в вашей жизни - урок вашей крайней незначительности. Он ценен для вас, а также для тех, с кем вы будете общаться. «Ты конечен, - говорит вам время голосом скуки, - и что ты ни делаешь, с моей точки зрения, тщетно». Это, конечно, не прозвучит музыкой для вашего слуха; однако ощущение тщетности, ограниченной значимости ваших даже самых высоких, самых пылких действий лучше, чем иллюзия их плодотворности и сопутствующее этому самомнение.

(По И.А. Бродскому)

# 16832

Укажите все варианты ответов, в которых даны верные характеристики фрагмента текста. Запишите номера ответов. >>>

1)   Лексика, употребляемая автором, стилистически однородна: в тексте отсутствуют эмоционально-оценочные слова и слова в переносном значении, используются исключительно математические термины (дугой, пропорций, линия и др.).
2)   С помощью эпитетов («тяжеловесной и неуклюжей композиции») автор показывает, чего следует избегать в прозаическом произведении.
3)   Текст написан в научном стиле; цель автора – подробно описать важнейшие архитектурные особенности здания Главного штаба.
4)   Передавая своё представление о композиции прозаического произведения, автор не только сравнивает прозу с архитектурой, но и восхищается совершенством классических архитектурных форм.
5)   Выразительность текста обеспечивается в том числе синтаксическими средствами, среди которых – ряды однородных членов предложения (величественность зданий зависела от их соразмерности, гармонических пропорций и от небольшого числа украшений; он будет добиваться соразмерности частей и строгости словесного рисунка; чтобы не нарушились смысл повествования и закономерное течение событий).

ЕГЭ: текст Паустовского К.Г.

После встречи в поезде с художником я приехал в Ленинград. Снова открылись передо мной торжественные ансамбли его площадей и пропорциональных зданий.

Я подолгу всматривался в них, стараясь разгадать их архитектурную тайну. Она заключалась в том, что <...> здания производили впечатление величия, на самом же деле они были невелики. Одна из самых замечательных построек – здание Главного штаба, вытянутое плавной дугой против Зимнего дворца, – по своей высоте не превышает четырёхэтажного дома. А между тем оно гораздо величественнее любого современного высотного дома.

Разгадка была простая. Величественность зданий зависела от их соразмерности, гармонических пропорций и от небольшого числа украшений: оконных наличников, барельефов.

Всматриваясь в эти здания, понимаешь, что хороший вкус – это прежде всего чувство меры.

Я уверен, что эти же законы соразмерности частей, отсутствия всего лишнего, простоты, при которой видна и доставляет истинное наслаждение каждая линия, – всё это имеет некоторое отношение и к прозе.
Писатель, полюбивший совершенство классических архитектурных форм, не допустит в своей прозе тяжеловесной и неуклюжей композиции. Он будет добиваться соразмерности частей и строгости словесного рисунка.
Композиция прозаической вещи должна быть доведена до такого состояния, чтобы нельзя было ничего выбросить и ничего прибавить без того, чтобы не нарушились смысл повествования и закономерное течение событий.

(По К.Г. Паустовскому)

# 16802

Укажите варианты ответов, в которых даны верные характеристики фрагмента текста. Запишите номера ответов. >>>

1) Выразительность текста обеспечивается использованием таких тропов, как метафора (лёг замысел произведения на сердце читателя), эпитет («сокровенным словом»), олицетворение (томится она [душа] в поисках ответа на вопросы), сравнение (вопросы сложные, как сама жизнь), а также таких приёмов, как риторический вопрос (Чувствуем ли мы, работая над произведением, ожидание читателя?), парцелляция (…за которыми порой трудно увидеть, как лёг замысел произведения на сердце читателя. И лёг ли вообще), антитеза (Вчера книга была ещё не нужна… Нужна <...> сегодня).
2) Жанр этого публицистического текста – репортаж, поэтому основная задача автора текста – поделиться своими мыслями по поводу реакции читателей на новую книгу, рассказать о собственных впечатлениях от новых книг, поразмышлять о том, каковы задачи писателя.
3) Текст содержит как элементы, характерные для книжной речи, например отглагольные существительные (ожидание, сомнения, проявления), так и элементы разговорной речи (например, фразеологизмы на злобу дня, душу бередят).
4) В последнем абзаце, начинающемся с вводного слова, содержится вывод, к которому автор приходит в процессе рассуждений.
5) Поскольку текст рассчитан на массовых читателей, его синтаксис не отличается сложностью: автор использует только простые предложения. Некоторые из них осложнены обособленными определениями.

ЕГЭ: текст

Реакция читателя на новую книгу, как известно, не одинакова. Она может быть и положительной, и отрицательной. Причём положительной и отрицательной со множеством вариаций и оттенков, за которыми порой трудно увидеть, как лёг замысел произведения на сердце читателя. И лёг ли вообще. Но в этом многообразии присутствует одна легкоуловимая мысль: нужна ли читателю сама книга, ждал ли её, торопил ли писателя с его сокровенным словом? Ждал ли? Главное в этом. Подобный вопрос задают себе и сами писатели. Задаю себе и я. Чувствуем ли мы, работая над произведением, ожидание читателя? Чем продиктовано это ожидание? Простым любопытством: что нового скажет автор, как откликнется на злобу дня, чем удивит? Или ожидания другого порядка – душу бередят сомнения, томится она в поисках ответа на вопросы, а вопросы сложные, как сама жизнь.

Значит, книга должна быть ответом на вопрос, может быть, ещё не произнесённый. Ещё не сформулированный, только смутно тронувший сознание или чувства. И ещё: ожидание-то связано с временем. Вчера книга была ещё не нужна, тем более – позавчера. Нужна <...> сегодня. Я исключаю эту конъюнктуру, у неё своя сфера проявления и свои оценочные критерии. Разговор идёт о социальной потребности в книге, в определённой книге.

(По В.Д. Дудинцеву)

# 16770

Укажите варианты ответов, в которых даны верные характеристики фрагмента текста. Запишите номера ответов. >>>

1) Текст относится к официально-деловому стилю речи и характеризуется типичной для этого стиля точностью, стандартизацией языка, широким использованием канцелярских оборотов (например, в тексте присутствуют сочетания производных предлогов и существительных: в течение... года, вследствие продажи; нанизывание форм родительного падежа имён существительных: невозможности использования товара, расторжения договора купли-продажи).
2) Формы повелительного наклонения глаголов (требовать, взыскивается) помогают привлечь внимание адресата.
3) Лексика текста характеризуется неоднородностью: наряду с общеупотребительными словами используются термины, свойственные научному стилю речи (товара, времени), и речевые штампы – клише, свойственные официально-деловому стилю (гарантийного срока, в размере одного процента).
4) Усложнённость синтаксиса создаётся за счёт распространения предложений обособленными членами предложения (в том числе обособленными определениями, выраженными причастными оборотами), вставными конструкциями, однородными членами предложения.
5) Официальность тона обеспечивается путём полного отказа от разговорной и эмоционально-оценочной лексики, средств выразительности; в тексте используются готовые словесные формулы.

ЕГЭ: текст

1.  Согласно п. 1 ст. 18 Закона РФ от 07.02.1992 г. № 2300-1 «О защите прав потребителей» (далее Закон) потребитель имеет право на расторжение договора купли-продажи в отношении технически сложного товара, в том числе в случае:

-    обнаружения существенного недостатка товара (существенный недостаток товара (работы, услуги) – неустранимый недостаток или недостаток, который не может быть устранён без несоразмерных затрат времени);

-    невозможности использования товара в течение каждого года гарантийного срока в совокупности более чем тридцать дней <...> неоднократных работ по устранению его различных недостатков.

2. В соответствии со ст. 18 Закона, п. 6 ст. 24 Закона я, как потребитель, помимо расторжения договора купли-продажи имею право требовать возмещения убытков, причинённых мне вследствие продажи товара ненадлежащего качества.

3. Согласно п. 1 ст. 23 Закона за нарушение срока устранения недостатков товара продавец (изготовитель, уполномоченная организация или уполномоченный индивидуальный предприниматель, импортёр), допустивший такие нарушения, уплачивает потребителю за каждый день просрочки неустойку (пеню) в размере одного процента от стоимости товара.
Согласно п. 2 ст. 13 вышеуказанного Закона такая неустойка взыскивается сверх убытков в полной сумме.

# 16740

Укажите варианты ответов, в которых даны верные характеристики фрагмента текста. Запишите номера ответов. >>>

1) Текст написан в публицистическом стиле и характеризуется использованием стилистически неоднородной лексики: с одной стороны, терминов (предпосылка, интерпретировать), с другой – разговорных выражений (не обращая внимания, типичных ситуаций).
2) В тексте есть существительные, употреблённые в переносном значении для создания образности (ковчег, мозга, о мире).
3) Текст относится к научному стилю речи, поэтому в нём отсутствуют слова с эмоционально-оценочным компонентом значения.
4) Тематика статьи обусловила включение в текст ссылок на авторитетные исследования феномена ошибок в понимании текста.
5) Характерными признаками приведённого отрывка текста являются использование обособленных согласованных определений и преобладание бессоюзных сложных предложений.

ЕГЭ: текст

С 1970-х годов психологи и психолингвисты исследуют феномен ошибок в понимании речи. Например, Томас Эриксон и Марк Мэттсон показали, что на вопрос «Сколько зверей каждого вида взял с собой на ковчег Моисей?» люди обычно отвечают: «По паре каждого вида», не обращая внимания на то, что предпосылка вопроса некорректна: животных на ковчег собрал не Моисей, а Ной.

В работе 2003 года Фернанда Феррейра показала, что предложения типа «Собаку укусил человек» в 25 процентах случаев воспринимаются как «Собака укусила человека», <…>, люди могут игнорировать грамматические связи между словами и интерпретировать предложения, опираясь на смысл слов и знания о типичных жизненных ситуациях. Такой тип обработки информации получил название «поверхностная обработка языка» (англ. good-enough language processing).

Психолингвисты из Центра языка и мозга НИУ ВШЭ выяснили, что при чтении пожилые люди чаще, чем молодые, предсказывают семантические связи между словами на основании не грамматики, а своих знаний о мире. Опора на смысл отдельных слов вместо точного грамматического анализа позволяет быстрее обрабатывать информацию, однако может приводить к ошибкам понимания.

Страницы

Подписка на RSS - ЕГЭ (задание 3)